5/12的WUS讓我想起了很多年前WUS的風格,頑皮促狹的Takuya,輕鬆爆笑的聊天氣氛,果然還是要有人在旁邊一搭一唱,木村拓哉才會「人來瘋」﹝笑﹞,三十分鐘的內容也跟著爆笑滿點。
這一集請到《SMAP*SMAP》跟WUS的構成作家﹝專寫節目腳本﹞的偉大人物─鈴木おさむ先生!這個人就是常在WUS裡,在木村拓哉耍笨時,會很捧場地在一旁笑得很激動的神秘人物﹝笑﹞。這次請他現「聲」的原因是因為最近在日本上演的連續劇《ブスの瞳に恋してる》是以他個人的真實故事改編的劇情﹝先出了小說才被改成電視劇﹞,主角由Goro飾演,名字也叫おさむ,劇情主要是說一個人氣頗旺的放送作家原本跟一名美艷的模特兒交往,一切都很順利,但是卻在一個場合中邂逅了一位女演員,且對她一見鍾情。由於這是鈴木先生自己的真實故事,所以很多聽眾都很好奇鈴木先生到底長什麼樣子,聽說很帥也不知是不是真的,而且也想知道他寫這故事的動機,以及對自己的故事被改編成電視劇的心情。所以這集就以WUS的幕後推手之一鈴木おさむ為主。
一開頭Takuya就唸了一封信,這聽眾就是在問鈴木先生到底是不是跟Goro演的角色是一樣的人。其實這封信早在上個月連續劇開始演時就寄來了,可是卻遲到現在才唸出來,是為什麼呢?主持人說話了:「為什麼拖了這麼久的時間呢?那是因為啊,應該回答這個問題的男人,一個半月左右沒來錄音間了呢。今天啊,與其說是「來了」,其實應該說是「逼他來的」!﹝→已經有個熟悉的笑聲傳來﹞今天雖然人是來了,但是遲到了。一定是因為沒招到計程車吧這是我幫他想到的好解釋啦。喔!好久不見了!﹝おさむ:「謝謝。路上塞車‧‧」﹞少來!﹝おさむ:「表參道‧‧」﹞少來了你!﹝おさむ:「呵呵呵‧‧」﹞順暢得很吧?﹝おさむ又笑﹞我有經過那裡今天。今天好走得不得了。﹝おさむ再笑﹞」Takuya接著說他常經過那附近,也曾看見おさむ在那攔計程車的樣子,不過那樣子真的很糟糕﹝笑﹞,明明是一個有錢人,可是那攔計程車的樣子跟眼神真的跟流浪漢沒什麼兩樣﹝→這邊不太確定,如果真的是說流浪漢的話,可能是指看到計程車就猛撲上去的飢渴狀跟流浪漢看到食物是一樣的吧?@_@﹞。おさむ又笑了,試圖辯解說在那攔計程車就跟打仗一樣,非常激烈,但是木村拓哉實在看不下去,叫他不要再用那種眼神招計程車,可能會嚇到很多人﹝笑﹞。
回到正題,要問おさむ對於自己的故事被拍成電視劇的心情到底怎樣呢?「﹝おさむ:「很不好意思‧‧」﹞少來了你!﹝おさむ:「真的啦!」﹞還真敢講‧‧。﹝おさむ:﹝真的真的。」﹞一定是『不出我所料』這麼想吧?﹝おさむ:「﹝笑﹞才沒這種事‧‧。」﹞在《SMAP*SMAP》錄影現場跟重松先生‧‧﹝おさむ:「﹝笑﹞沒有啦!」﹞《SMAP*SMAP》的製作人重松先生,也就是跟《ブスの瞳に恋してる》製作人是同一個人喔!大概一定是,因為家裡開腳踏車行的,就送給重松先生兩三台腳踏車,﹝おさむ:「﹝大笑﹞才沒有這種‧‧」﹞然後啊,『﹝模仿おさむ的語氣﹞這個一定適合重松先生用的!』這麼說。大概就是這樣的談話內容吧?這是我的推測啦!﹝おさむ:「﹝笑﹞才不是!完全不是這麼回事!」﹞好,那麼來聽歌曲吧!﹝おさむ:「﹝笑﹞聽我說啦你!」﹞﹝Takuya噗嗤一笑﹞」播放第一首歌曲是《きみの瞳に恋してる》。Takuya:「再問一個問題。《ブスの瞳に恋してる》這齣戲,是抄襲這首歌吧?﹝おさむ:「沒有抄襲。」﹞是抄襲沒錯!﹝おさむ爆笑﹞嗯Boys Town Gang的《きみの瞳に恋してる》。嗯因為,除了把『きみ』換成『ブス』其他不是都一樣嗎?!﹝おさむ繼續癡笑﹞」﹝→英文歌名就是《Can't Take My Eyes Off You》。呵,我看おさむ乾脆就全部認了,反正也百口莫辯,而且主持人不逼他承認為止是不會罷休的‧‧^++^﹞
播完歌曲,再次逼供:「你老實講,《ブスの瞳に恋してる》這部劇名,是抄襲這首歌吧?﹝おさむ:「不是抄。是誠心拿來抄‧‧﹝笑﹞」﹞啊??﹝おさむ:「不是抄啦!是採納了一下‧‧。」﹞才不是採納哩!因為‧‧這完全不叫採納吧!﹝おさむ:「這是表達敬意‧‧。」﹞這不是敬意吧?因為如果是敬意,反而會提升原來的名稱的地位,這個不是降低了﹝人家原本名稱的格調﹞嗎?﹝おさむ:「會這麼想吧?」﹞我就是這麼想﹝爆﹞。﹝おさむ爆笑﹞我一直這樣覺得。﹝おさむ繼續笑,Takuya也跟著忍俊不住。﹞坦白說,可能不是自己推銷,但是,『那我知道了,把它拍成富士的電視劇吧!』這件事確定的時候,坦白說你覺得怎樣?」接著下來おさむ就回答自己一開始是想做特別節目,而且還有講到拍成電影的事。Takuya一聽又開始挖苦:「果然‧‧真的是,心機啊‧‧好可怕喲演藝圈‧‧﹝おさむ:「﹝笑﹞不是這樣‧‧。」﹞腳踏車你到底是送了幾台啊?大概幾台啊?﹝おさむ:「﹝笑﹞我沒有做這種事啦!」﹞什麼?特別劇也計畫了,也計畫拍成電影,﹝おさむ:「後來重松先生就說想拍成電視劇‧‧」﹞啊果然是重松先生‧‧﹝おさむ:「結果我就說:『這樣的事我沒想過‧‧ ﹝笑﹞真的是‧‧』」﹞又來了‧‧重松先生家的信箱裡,自己好幾本劇本,一天就塞了六本進去吧你?﹝おさむ:「﹝笑﹞完全沒有啦‧‧」﹞」
おさむ說他都沒有給任何人看過原作,SMAP裡的成員他也只給慎吾看過,Takuya還是去買來看的。おさむ謝謝他還特別去買,結果Takuya又反譏:「哇~~真是有心機啊‧‧這下荷包滿滿了喲!」﹝→おさむ又只能不停癡笑。唉面對這麼伶牙俐齒的主持人,我看還是別再爭辯了吧﹝笑﹞。﹞從剛才就是一直叫おさむおさむ的,一直以來擔任這個節目的構成作家,鈴木おさむ老師這位人士,﹝おさむ噗嗤﹞來到了現場。這位おさむ老師,《ブスの瞳に恋してる》,將自己的故事寫成了這本書。然後呢,嗯隨隨便便寫一寫,沒想到現在被富士電視台拍成了電視劇,而且將自己寫成鈴木おさむ‧‧嗯不是鈴木,是山口おさむ,這樣的角色,還從SMAP當中挑選,現在Goro正在演出。﹝おさむ笑﹞誰來演好呢?還特別想了很久的樣子。﹝おさむ:「﹝笑﹞哪有‧‧」﹞再一次歡迎,放送作家,鈴木おさむ老師!﹝拍手﹞你好!﹝おさむ:「謝謝!」﹞最近在What's常休假,好久不見。今天對おさむ老師,要問很多!很羞於啟齒的問題。﹝おさむ笑﹞今天‧‧大概過了一個半月了吧?這個錄音室?還有來smasma的時候,大概都是那個吧?來吃便當的呢!﹝おさむ:「是是,不好意思。」﹞是來確認的還是怎樣也不知道,訂好吃的便當的時候,不是有這種時候嗎?好吃的便當來的時候,都一定會來呢!﹝おさむ笑﹞『啊~~今天是這家便當耶但是おさむ不來耶!』這樣的‧‧﹝おさむ大笑,Takuya跟著笑﹞感覺有時也有呢!是。﹝おさむ:「﹝笑﹞根本‧‧」﹞
接著下來就是唸聽眾的問題。有一位問おさむ說放送作家是不是都會認識很酷的人,生活是不是都很多采多姿。おさむ說他家附近常有跟拍的記者,也會詢問附近鄰居他家的事,或是想找他「偷吃」的證據,或是拍他日常去的餐廳,但是都拍到他跟太太出遊,或是去便宜的餐廳吃299元一餐的照片﹝笑﹞。總之聽起來根本就沒什麼大不了的,而且還是很幸福的家庭生活,弄得Takuya想聽什麼不一樣的都沒有覺得很失望﹝笑﹞。下一個聽眾問的是おさむ老師之前真的跟模特兒交往過嗎?是跟劇中飾演男主角的女友蛯原友里一樣漂亮嗎?﹝→蛯原小姐是模特兒,最近電視上打的一款防曬乳液廣告裡頭穿比基尼的女生就是她。﹞聽眾繼續問即使這樣他後來還是決定跟森三中的大島小姐結婚嗎?﹝→是搞笑藝人之一﹞那表示他真的很喜歡搞笑的東西呢!Takuya說他們平常都不太聊到私人的事情呢!おさむ第一次跟木村拓哉介紹的女朋友就是大島小姐了,所以他也是看連續劇才知道おさむ之前有個模特兒女友。「你沒跟蛯原小姐交往吧?﹝おさむ:「﹝笑﹞沒跟她交往。」﹞揍你喔如果有的話﹝爆﹞。﹝おさむ大笑﹞我講真的。」﹝→是因為他偷吃要揍他還是因為他吃到這麼好的東西才揍他呢?^_^﹞
「為什麼在What's裡一堆都是跟《ブス恋》有關的信呢?這個今天這個廣播的流程,擬定的是おさむ老師吧?﹝おさむ:「嗯平常是,但是今天不是。」﹞‧‧少來。﹝おさむ:「﹝笑﹞今天‧‧今天不是今天不是。」﹞這個絕對,是故意騙人的。『沒做這種事』一邊這樣說,可能,就我來想,就要拿出兩本書了。﹝おさむ:「﹝笑﹞是要出了。5月18號。」﹞啊?﹝おさむ:「5月18號。」﹞我什麼都沒聽到剛才。今天是什麼?為了宣傳?啊難怪過了一個半月才來錄音室?﹝おさむ:「怎麼可能是這樣?」﹞原來是這樣啊!真是了不起啊!感覺好像smasma呢!﹝おさむ笑﹞像smasma的狀況﹝おさむ:「﹝笑﹞才不是‧‧」﹞要出書才來bistro現場,這種很像smasma的感覺。還不等おさむ反應,Takuya又跳回模特兒女友的部分。﹝→完全就是不給人家解釋的餘地,自己說了算﹝笑﹞,這個Captain還真是超級霸道得恐怖啊!﹞おさむ解釋模特兒女有這事是真的,Takuya本來還故意說是不是聯誼認識的,結果原來是おさむ的女性友人介紹的。交往了三個月,那時也認真考慮過跟結婚生子的事,因為那時身邊不少人也結婚,讓他開始思考結婚的意義。結果後來結識了大島小姐,讓他興起了結婚的念頭,所以雖然當初模特兒女友是個不錯的人,但是他還是決定跟對方分手,跟大島小姐結婚。Takuya接著問為什麼事情會變成這樣。おさむ就說因為他自己像個小孩,而且以前交往的對象都是看外表,交往的類型也都差不多,而且以前也想說現在離婚率這麼高,大家為什麼要結婚呢?但是後來在自己工作職場上遇到了從事類似工作的人,因為同樣都是娛樂大眾為主,思維模式跟他很相近,是他以前都沒遇過的對象,所以就以迅雷不及掩耳的速度結婚了﹝笑﹞,造成一大堆人非常錯愕。而結婚之後他也因此而體會到許多以前沒法體會的事。也就因此寫了《ブスの瞳に恋してる》這本書,並被拍成日劇。
下一封是一個跟おさむ妻子同名的女性寫來的,說她也買了書來看。Takuya便順便問一本書版稅抽多少。「抽多少?﹝おさむ:「這是秘密。」﹞為什麼?為什麼是秘密?到底抽多少?﹝→彷彿可以看見一個嘟著嘴巴的小男孩在逼問おさむ的樣子^__^。唉喲おさむ老師你也真是不機伶,就直接反問主持人他的《開放區》抽多少咩,他要是說得出來你再說嘛!^++^﹞回到信的內容,是說書名雖有ブス﹝醜女﹞兩字,可是可以感覺得出其實他這樣叫妻子的時候是滿懷愛意的,所以想請他多說一點這本書的內幕。這邊我就不是很清楚了,おさむ的意思好像是說,有時候先生可能會說自己的妻子是醜女,但是其實卻也表示他不在乎她外表的樣子,而是看見她其他的優點,而且也是親暱的稱呼,對方聽了也不會有不好的感覺。另外也說到おさむ的妻子好像從以前就常被人以這樣的稱呼戲弄,但其實她也已經習慣了,反而能很坦然地面對。這樣的態度反而也是種獨特的魅力吧!再一封信是問以前也有不少作家之後投身政治,像青島幸男或是石原慎太郎等等都擔任東京都知事的職位,所以聽眾問おさむ是否以後也有興趣參與政治。並且還說木村拓哉身邊有這些了不起的工作人員真是幸福啊!唸到後面這句就有人不是滋味了:「‧‧說什麼幸福‧‧也沒有這種感覺‧‧﹝おさむ笑﹞怎麼樣呢將來?要當政治家嗎?﹝おさむ:「完全沒興趣。」﹞因為也會去投票什麼的‧‧﹝おさむ:「會去投票呀!這不是當然的嘛!﹝笑﹞投票是國民的義務啊!當然會去投票啊!」﹞也是啦!政治家沒興趣?﹝おさむ:「完全沒興趣。」﹞﹝《buzzer beater》歌曲響起﹞這首歌‧‧也可以換成『ブス』吧?歌曲的名稱呢。《busuzer beater》‧‧﹝→聽到這句我直接笑翻,真是會亂改‧‧XD﹞﹝おさむ:「﹝笑﹞不是啦!是《buzzer beater》。」﹞ㄟ?﹝おさむ:「《buzzer beater》。」﹞你不知道意思吧?﹝おさむ:「buzzer beater?」﹞嗯。﹝おさむ:「知道啊!」﹞是什麼?﹝おさむ:「籃球的,好像‧‧」﹞好像?講了『好像』了‧‧﹝おさむ笑﹞」
播完歌曲,Takuya說到以前おさむ曾對他說過一句話他到現在還記得。おさむ對他說,如果這份工作繼續做下去,將來有一天他想要寫木村拓哉主演的劇本。可是おさむ好像是忘了這件事了吧‧‧主持人開始嘟噥說《ブス恋II》他又不能演﹝笑﹞,這該怎麼辦呢?おさむ說他一直記在心裡面,可是一直不好意思說,因為他畢竟也在做smasma,如果再主動說要寫木村拓哉的劇本就顯得居心叵測,但是他心裡其實一直有個角色很想讓木村拓哉演。結果一旁的主持人直接回答:「不需要了﹝爆﹞。」﹝→開始鬧小孩子脾氣了吧!﹞おさむ還一直要講,結果Takuya就在旁邊故意說他不需要了﹝笑﹞。おさむ說要等到Takuya年紀再大一點,就可以演那個角色了。Takuya打趣說是不是『ぴんく老師』﹝→是漫畫家嗎?@_@﹞,おさむ說不是,但是現在要保密。講了半天也不知道在講什麼,只說會有那麼一天,於是Takuya就說了:「也就是沒有的意思‧‧﹝故意消沉語氣﹞實際上。﹝おさむ笑:「才不是‧‧話說回來講什麼都知事‧‧這樣說‧‧」﹞的確我也覺得你目標不會想當都知事。就算要當大概也只想當千葉縣知事。﹝おさむ:「﹝笑﹞這個不錯。我愛千葉縣。」﹞如果這樣還比較可能,都知事不太可能‧‧因為我也愛千葉縣嘛!﹝おさむ笑﹞」﹝→這兩個在千葉長大的男人是在幹嘛‧‧=.=||﹞おさむ補充說他之前幫慎吾或Goro也都寫過劇本,心裡是真的一直想著哪一天也幫Takuya寫的。
聽到おさむ當作家領版稅的生活好像不錯,Takuya也想像おさむ那樣。Takuya:「我也來寫書吧!寫一堆‧‧。」おさむ就說他因為是以個人身分出書,所以版稅會直接給他,但是木村拓哉是隸屬傑尼斯事務所的,所以版稅會給事務所。Takuya:「﹝呆然語氣﹞喔這樣啊?﹝おさむ:「﹝笑﹞是的。」﹞是這樣耶!﹝おさむ:「﹝笑﹞是啊!別忘了這點呢!」﹞嗯我忘了。﹝おさむ笑﹞我真的忘了﹝笑﹞。﹝→很好笑吧,完全忘記自己是Johnnys事務所的藝人^__^﹞啊你是個體戶呢!要不要加入傑尼斯?﹝おさむ:「﹝笑﹞‧‧那個‧‧又是『不要很討厭啦!』很難說出口的‧‧」﹞﹝Takuya大爆笑﹞加入傑尼斯啦!真的。」おさむ就說他不要,因為得搬到便宜的房子﹝笑﹞。Takuya:「你講出來了‧‧。」おさむ:「開玩笑的,開玩笑的啦!」主持人說不知道聽眾聽得高不高興,可是他在錄音室真的很愉快,最後照例報網址跟信箱,還給おさむ五秒廣告自己的書,但是在おさむ說話時,主持人便故意靠近麥克風製造噪音,讓聽眾完全聽不到他說什麼。おさむ:「﹝笑﹞要腳踏車嗎?」Takuya:「就說不需要了嘛!」おさむ:「不需要嗎?」這熱鬧的一集就在笑聲不斷中結束了。
這集真的太爆笑了,不停吐槽おさむ的Takuya跟不停痴笑的おさむ,構成非常有趣的雙人相聲﹝笑﹞。《ブスの瞳に恋してる》這齣戲應該以後台灣會上吧?到時真想看看究竟是什麼神奇的魔力,會讓一個本來跟模特兒交往的放送作家,決定跟另一個女性結婚呢?
- May 17 Wed 2006 22:26
06/05/12 What's Up SMAP概述
close
全站熱搜
留言列表